加拿大各类文件翻译,包括法律、医学、商务、文娱、财会等各类文件,包括文字和数据类型。使馆服务中心实力雄厚,配备最先进翻译技术,可以根据客户质量和时间要求,处理大批量文件。可以将文件发到使馆服务中心邮箱询价,或者联系我们。
哪些加拿大文件需要做认证翻译?
各种与加拿大联邦和省级政府机构、各专业/行业规管机构(如律师公会、各类医生学会、专业工程师协会、教师协会等)、高等院校及其它正规机构打交道的文件,如果不是英/法文的,这些机构一般都指定其翻译须由STIBC认证翻译提供,以保证翻译的专业和权威性。
英文盖章原件
以英文直接出具的证明文件无需翻译。例如:以英文撰写的雇主信、推荐信;加拿大学校开具并盖章的成绩单、在读证明、学历证明等。这些证明文件在申请签证或移民的过程中都可直接使用。
认证翻译及公证
以非英文或法文开具的文件,在签证或移民申请时,需要翻译后才能进行使用。被认可的翻译有两类:
- 中国公证处开具的,附带有英文翻译的公证书;
- 加拿大各省具有认证翻译资质机构开具的翻译书。
受法律授权,STIBC/ATIO认证翻译盖章签字的翻译件,属于“认证翻译件”(Certified Translation),其内容的真实性具有法律效力,受到各级政府部门承认。
正因如此,除非个别的特殊要求外,所有在加拿大使用的文件,譬如法律文件、移民文件、交通部文件证照、出生证、结婚证、毕业证书等,只需要经过STIBC/ATIO认证翻译师的翻译并盖章签字,即获普遍承认和接受。